Translation of "il pari" in English

Translations:

the equitable

How to use "il pari" in sentences:

Spiacente, ma il pari lo vince il banco.
Sorry, all ties to the bank.
Il Duca è il Pari più potente d'Inghilterra.
The Duke is the most powerful peer in England.
Il Meazza esplode e l’Inter, agguantando il pari contro ogni pronostico, riesce a tenersi a distanza di sicurezza dalla squadra di Lippi.
The Meazza explodes and Inter, catching the tie against all odds, manages to keep a safe distance from Lippi's team.
Londra: gli alunni con un'altra lingua madre norvegese che spesso hanno un livello di linguaggio che è un anno dopo il pari di fondo norvegese quando iniziano la scuola.
Det London: Pupils with a mother tongue other than Norwegian often have a language level that is one year after their peers with a Norwegian background at school.
Il mio unico desiderio è aiutare i miei pari e tu sei il "pari" disponibile.
My only desire is to be of service to my peers, you being the peer available.
Fra le questioni a rischio figurano il pari trattamento dei residenti UE e l'applicazione dei trattati bilaterali quando sono coinvolti più di due paesi.
Issues include the question of equal treatment of EU residents and the application of bilateral treaties in situations where more than two countries are involved.
Il terzino dopo il pari con l'Atalanta: "Dobbiamo arrivare in Champions"
The full-back following Inter's draw against Atalanta: "We need to qualify for the Champions League"
Il pari dura solo tre minuti.
This draw only lasts three minutes.
Highlights: Bosnia-Erzegovina - Grecia 2-2 Highlights: Portogallo-Serbia 1-1 Guarda il meglio della sfida di Lisbona, con il pari tra le due squadre del Gruppo B.
Highlights: Bosnia & Herzegovina 2-2 Greece Highlights: Portugal 1-1 Serbia Watch the best of the action from Lisbon where the points were shared in Group B.
I termini proposti assicurano il pari trattamento degli Stati membri tenendo comunque conto del margine di manovra in bilancio di cui ciascuno di essi dispone.
The proposed deadlines ensure equal treatment of Member States while taking into account their different budgetary margin of manoeuvre.
Tuttavia non tutti gli Stati membri garantiscono il pari trattamento dei richiedenti prescindendo dalla cittadinanza, dalla residenza o dalla presenza nel territorio nazionale.
However, not all the Member States ensure equal treatment of legal aid applicants irrespective of their nationality, their residence, or their presence in the State of litigation.
Pubblicato il 23.10.2014 Per "neutralità della rete" s'intende il pari trattamento dei dati nella trasmissione in Internet.
The term "net neutrality" refers to the equal treatment of data transferred via the Internet.
All'Old Trafford, lo United va in vantaggio per 2-0 e 3-2 ma viene raggiunto sul pareggio. Stesso copione al Camp Nou, dove i padroni di casa acciuffano il pari due volte con Rivaldo.
At Old Trafford, United led 2-0 then 3-2 only to draw, and they also took 2-1 and 3-2 leads at Camp Nou with Rivaldo equalising twice.
La Svezia ha raggiunto le semifinali in casa nel 1992, grazie alle vittorie con l'Inghilterra e la Danimarca dopo il pari con la Francia nel match inaugurale.
EURO pedigree Sweden reached the semi-finals on home turf in 1992, beating England and Denmark after an opening-day draw with France.
Si tende a trovare il pari in questa moderna torre di unità simili in tutte e quattro camere da letto con camera servo.
You tend to find your equals in this modern tower of similar units in all four bedrooms with servant room.
I veneti collezionano due buone occasioni per il pari con Gomez e Toni: il primo calcia alto su suggerimento di Tachtsidis, il secondo manda sul fondo in spaccata vanificando il cross di Hallfredsson.
The Venetian collect two good chances to make it up with Gomez and Toni: the first kicks high by suggestion of Tachtsidis, the second sends it deep down, thwarting the cross of Hallfredsson.
Tenta di immaginare questo. Sono all'Hilton Head, ottava buca, due sotto il pari, la miglior partita della mia vita.
I'm in Hilton Head, eighth hole, 2 under par, best game of my life.
In questo contesto hanno assunto un ruolo importante il pari trattamento degli assicurati che il rafforzamento di una solidarietà efficace tra gli assicurati.
The equal treatment of policyholders played a major part in this, as did the strengthening of working solidarity among them.
L´idealizzazione di Chruscev fa il pari con quella del papa buono Giovanni XXIII e della sua Ostpolitik.
The idealization of Khrushchev is equal to that of the good Pope John XXIII and his "Ostpolitik."
Classico contro contemporaneo, potenza vocale contro determinazione, talento contro talento, in un gioco in cui il pari merito non esiste, a spuntarla è proprio Chiara.
Classic vs. contemporary, vocal power vs. determination, talent vs. talent, in a game where there is no end in a tie, Chiara is the winner.
Dopo il pari di ieri contro il Carpi, i rosanero impegnati ieri contro gli emiliani hanno svolto lavoro di scarico.
After yesterday’s draw against the Carpi, the rosanero who were engaged yesterday against the Emilians have carried out a draining
L'attaccante del Monaco al 10' fornisce l'assist per il pari di Blas, e poi segna una doppietta da distanza ravvicinata nel secondo tempo.
The Monaco forward set up France's tenth-minute equaliser for Blas, then scored twice from close range in the second half.
E' l'Empoli ad imporre il pari ai rosanero, che centrano il decimo risultato utile consecutivo al...
Empoli imposed the equal to rosanero, achieving the tenth consecutive helpful result on the
Al 90', Kingsley Coman porta il Bayern sul 3-2, ma c'è ancora tempo per il pari di Nicolás Tagliafico.
Kingsley Coman (90) fired Bayern 3-2 in front yet there was still time for Nicolás Tagliafico to level before full time.
Ciò, altresì, include il pari diritto ad essere ascoltati, nonché il diritto per i processi di essere liberi dal controllo predominante esercitato dai soggetti economici più influenti.
This includes the right to equality of hearing and the right for processes to be free of domination by powerful economic actors.
Ma ciò che manca nei prodotti commerciali e delle attività dei servizi, fa il pari con le sue vincite alte.
But what it lacks in the trading products and assets departments, it makes up for with its high payouts.
La Lazio colleziona angoli e mischie in area, ma non trova il pari.
The Lazio collects corners and in the area situations but does not manage to draw.
Solo a quel punto l'Inter si svelia e trova il pari con il croato Perisic, al suo primo gol nel campionato italiano.
Then Inter drew with Croatia's Perisic, who scored his first goal in the Italian championship.
Durante l'estate il Pari Center riceve molte visite cosicché l'Accademia è diventata una discussione informale ma attiva alla quale chiunque sia interessato può partecipare.
During the summer months the Pari Center receives many visitors and in this way the Accademia has become an informal but ongoing discussion to which anyone with a serious interest may join.
Guarda il pari tra Kazakistan e Russia con entrambe le squadre che accedono ai quarti.
Watch the pick of the action as Russia and Kazakhstan faced off for bronze.
LiveLa Spagna va al Mondiale, l'Italia si complica la vita La Spagna batte 3-0 l'Albania e stacca il biglietto per la Coppa del Mondo FIFA 2018, mentre l'Italia non va oltre il pari con l'ERJ Macedonia.
Spain are through to the 2018 FIFA World Cup after a 3-0 defeat of Albania coincided with a draw for nearest rivals Italy, while Serbia failed to wrap up their own berth away to Austria.
Marko Vešović ha portato avanti i padroni di casa, ma Michael Keane ha trovato subito il pari.
Marko Vešović gave the hosts the lead, but Michael Keane soon headed the visitors level.
Bisogna però sottolineare che il pari permette al Palermo di centrare l'ottavo risultato utile consecutivo, stabilendo un record: questa è infatti la nuova striscia senza sconfitte più lunga dell'intera era Zamparini.
But we must emphasize that the tie allows Palermo to reach the eighth consecutive helpful result, setting a record: this sequence of unbeaten games is the longest of the entire Zamparini era.
Ogni pari scambia il pari attivo ed i loro indirizzi.
Each peer exchanges active peer and their addresses.
Con la nostra “Politica contro la discriminazione e la violenza” riaffermiamo l’idea che il rispetto, le pari opportunità e il pari trattamento delle persone non sono solo un requisito legale, ma un imperativo morale.
With our Anti-Discrimination and Anti-Harassment Policy, we reaffirm that respect, equal opportunities and equality are not just legal requirements but moral imperatives.
Il principe Abdullah sembra il maggiore stratega di questa misuratissima svolta. Che fa il pari con i segnali di disponibilità a un accordo in Terrasanta da lui dati al giornalista Thomas Friedman del "New York Times".
PrinceÊAbdullah seems to be the main strategist behind this well-pondered change, which in its turn is associated to signals for an agreement concerning peace in the Holy Land, has he explained to the journalistÊThomas FriedmanÊof theÊ"New York Times".
Il Pari Center organizza corsi, convegni e seminari e offre a studiosi e ricercatori la possibilitā di compiere lunghi soggiorni nella quiete di Pari.
The Center runs courses and conferences and offers an opportunity for scholars and researchers to spend extended periods in Pari.
Nonostante il pari il Palermo esce fra gli applausi del "Barbera" dopo una buona prova e un successo sfiorato.
Despite the draw the Palermo is applauded at the "Barbera" after a good test and an almost reached successful.
Dopo il pari nel derby di Roma (2-2), la Juventus sapeva cosa le restava da fare. Vincere a Napoli!
After the draw in the Rome derby (2-2), Juventus knew what they had to do: win at Naples!
Alle donne e alle ragazze bisogna garantire il pieno godimento dei diritti civili, politici, economici, sociali e culturali, inclusi il pari accesso all'educazione e all'assistenza sanitaria.
Women and girls must be guaranteed their full enjoyment of civil, political, economic, social and cultural rights including equal access to education and health.
Il CESE ha chiesto il pari trattamento dei lavoratori migranti nelle aree rurali attraverso l'applicazione di norme minime che garantiscano condizioni di lavoro e di vita dignitose, coinvolgendo in questo processo anche le parti sociali (17).
The EESC has called for equal treatment of migrant workers in rural areas by implementing minimum standards for working and living conditions, also involving the social partners in this process (17).
2.2757680416107s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?